Colocaciones verbo-nominales en diacronía: del latín a las lenguas romances

Miniatura

Archivos

Fecha

2020-02-12

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Pontificia Universidad Católica del Perú

Resumen

En este trabajo de corpus describimos y rastreamos la evolución de una serie de colocaciones verbo-nominales surgidas en latín y heredadas por las lenguas romances, como consilium dare (dar un consejo, dar um conselho, donar un consell, dare un consiglio o donner un conseil), con el fin de entender cuáles son los procesos (de continuidad o de cambio) que las vinculan históricamente.
In this corpus work we describe and track the evolution of a series of verb-nom-inal placements emerged in Latin and inherited by the Romance languages, such as consilium dare (dar un consejo, dar um conselho, donar un consell, dare un consiglio o donner un conseil), in order to understand what are the processes (continuity or change) that historically link them.

Descripción

Palabras clave

Colocaciones, Verbo soporte, Diacronía, Latín, Lenguas romances

Citación

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced

Licencia Creative Commons

Excepto se indique lo contrario, la licencia de este artículo se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess