El discurso especializado del comercio en español: diseño de un corpus para su estudio diacrónico

No hay miniatura disponible

Fecha

2020-07-07

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial

Resumen

El objeto del presente artículo es exponer las características de diseño del corpus DIACOM, una herramienta para el estudio del léxico especializado del comercio en español y francés que se está llevando a cabo en el Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras de la Universidad de Verona (Italia) en el marco de un proyecto ministerial dedicado al desarrollo de las humanidades digitales aplicadas a los ámbitos lingüístico-filológicos. Se hará hincapié en las cuestiones de diseño del subcorpus español, sobre todo en aquellas que resultan especialmente problemáticas a la hora de compilar un corpus diacrónico del ámbito de especialidad en cuestión.
The purpose of this article is to present the design features of the DIACOM corpus, a tool for the study of the field-specific lexis related to trade and commerce in the Spanish and French language. This study, carried out by the Department of Foreign Languages and Literatures of the University of Verona (Italy) within the framework of a government-funded project, aims at developing the field of Digital Humanities and specifically its application in linguistic and philological research. The paper addresses the issues related to designing the Spanish subcorpus, particularly the ones which have proved especially problematic in the building of a diachronic corpus within the area taken into account.

Descripción

Palabras clave

Corpus Especializado, Terminología del Comercio, Lengua Española, Diacronía

Citación

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced

Licencia Creative Commons

Excepto se indique lo contrario, la licencia de este artículo se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess