Show simple item record

dc.contributor.authorGonzález Cobas, Jacinto
dc.date.accessioned2022-10-26T15:52:36Z
dc.date.accessioned2022-10-27T20:15:56Z
dc.date.available2022-10-26T15:52:36Z
dc.date.available2022-10-27T20:15:56Z
dc.date.issued2021-12-15
dc.identifier.urihttps://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/24644/23394
dc.identifier.urihttps://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/187263
dc.description.abstractExperts agree that there have been significant changes in the way dictionaries are planned and produced. One of them is the search for channels from which the collaboration between theoretical linguistics and lexicography can be intensified; nevertheless, the formulae needed to prevent such postulate from being a mere statement of intent are not always adequately fixed. Corpora are tools which enable that relationship, and they are a reference for the establishment of definition models applicable to homogeneous groups of words, in our case, the nouns designating agricultural tools, which have received a very heterogeneous lexicographic treatment in the last edition of the Diccionario de la lengua española (DLE) by RAE.en_US
dc.description.abstractLos especialistas coinciden en que se han producido cambios de gran calado en la manera de planificar y confeccionar los diccionarios. Uno de ellos es la búsqueda de canales a partir de los cuales intensificar la colaboración entre la lingüística teórica y la lexicografía; sin embargo, no siempre se concretan las fórmulas para que tal postulado no sea una mera declaración de intenciones. Los corpus son una herramienta para que esa relación tenga lugar y son una referencia para el establecimiento de modelos definitorios aplicables a grupos homogéneos de palabras, en nuestro caso, los nombres que designan instrumentos agrícolas, que han recibido un tratamiento lexicográfico harto heterogéneo en la última edición del Diccionario de la lengua española (DLE) de la RAE.es_ES
dc.formatapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.publisherPontificia Universidad Católica del Perúes_ES
dc.relation.ispartofurn:issn:0254-9239
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0*
dc.sourceLexis; Vol. 45 Núm. 2 (2021)es_ES
dc.subjectCOSERen_US
dc.subjectCORPES XXIen_US
dc.subjectNouns designating agricultural toolsen_US
dc.subjectDefinition modelsen_US
dc.subjectCOSERes_ES
dc.subjectCORPES XXIes_ES
dc.subjectNombres de instrumentos agrícolases_ES
dc.subjectModelos de definiciónes_ES
dc.titleDe azada a trillo: los nombres de instrumentos agrícolas en el COSER y en el CORPES XXI. Repercusiones lexicográficases_ES
dc.title.alternativeFrom azada to trillo: The nouns designating agricultural tools in the COSER and the CORPES XXI. Lexicographic Implicationsen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.type.otherArtículo
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06
dc.publisher.countryPE
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.18800/lexis.202102.004


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess