Notas a propósito del tratamiento lexicográfico de “palta” en el marco de la Nueva Política Lingüística Panhispánica
Acceso a Texto completo
Fuente
Sorda y Sonora; Núm. 3 (2020)Abstract
El presente trabajo busca, a través del análisis lexicográfico, verificar si las directrices pluricéntricas oficialmente presentadas por la RAE y la ASALE en la Nueva política lingüística panhispánica, de 2004, se aplicaron a la representación lexicográfica de una voz americana, como ‘palta’, en el Diccionario de americanismos (DA), publicado el 2010 en Lima, y en el Diccionario de la lengua española (DLE), del 2014. Para esto, analizaremos la marcación, el orden de las acepciones y el mapeo de las relaciones semánticas, polisemia y sinonimia, en los artículos de ‘palta’ de ambas obras, Las conclusiones, que se enmarcan en la crítica lexicográfica, no se proponen como conclusiones generales sobre la actuación reciente de la Academia, sino como datos para el debate sobre la actualización de la representación lexicográfica de los “americanismos” en los vocabularios actuales. The current investigation pretends, through lexicographic analysis, to verify if the pluricentric guidelines officially presented by the RAE and the ASALE in the Nueva política lingüística panhispánica in 2004, were applied to the polysemic representation of an American voice such as ‘palta’, in the Diccionario de americanismos (DA), published in 2010 in Lima, and in the Diccionario de la lengua española (DLE), from 2014. In order to do this, we will analyze the marking, the order of each meaning and the mapping of the semantic, polysemic and synonymic relations in each entry for “palta” in both dictionaries. The conclusions of the analysis, based in lexicographic criticism, are not proposed as general conclusions about the Academy and its recent procedure, but as useful data for the debate about the update of the lexicographic representation of “Americanisms” in current dictionaries.