Search
Now showing items 11-20 of 59
Una documentación acústica de la lengua shipibo-conibo (pano) : (con un bosquejo fonológico)
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
Estudio acústico de la lengua shipibo-conibo (pano) de la amazonia peruana. El autor realiza un estudio inédito de las propiedades acústicas del sistema de sonidos y de los contornos tonales de la lengua shipibo-conibo ...
Primer congreso de profesores de idiomas en universidades [fotografía]
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Archivo de la Universidad., 1994)
Panel del Primer congreso de profesores de idiomas en universidades, organizado por la Escuela de Lenguas Extranjeras de la universidad. ELEPUCP. Auditorio de Derecho.
Autonomización del texto y recontextualización. Dos problemas fundamentales en las ciencias del texto
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2002)
Quisiera comenzar estas reflexiones teóricas y metodológicas con unas cuantas aclaraciones referidas a ciertos problemas y nociones vinculados con la actual polémica sobre los conceptos de oralidad y escrituralidad (1.1 ...
Max Uhle : "descubridor" del chipaya
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2010)
Tras dos jornadas y media de intenso trabajo (13-15 de febrero de 1894), el sabio germano pudo recoger una lista de alrededor de cuatrocientas entradas léxicas de la lengua, valiéndose para ello de la colaboración de su ...
El juego: puente para aprender inglés en la adultez
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2010)
Los pilares de la universidad son la docencia, la investigación y la extensión. Esta última intenta fortalecer el vínculo entre la universidad y la comunidad toda. El Programa de Extensión Universitaria para Adultos Mayores ...
Caracterización linguocultural de las sociedades peruanas (encomio del motoseo)
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
Desde los tratados de los gramáticos y los retóricos latinos sabemos que el genio de una lengua radica en su sintaxis pero que las relaciones entre dicha lengua (o estado de lengua) y la cultura de la sociedad (etnia y ...
Desinventando y reinventando la diversidad lingüística y cultural
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2021)
La diversidad cultural y lingüística siempre ha incomodado al discurso oficial y a los sectores dominantes en el país. Desde el inicio de la República, la diversidad jamás se contempló como un recurso que podía enriquecer ...
El Tucuyricoc. Un caso de etimología popular
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2012)
Muchos de los términos que refieren a las instituciones del incario (políticas, administrativas, económicas y religiosas) han probado ser de origen aimara y no quechua, lo cual no es de extrañar ya que la lengua oficial ...
Interpretación y traducción. Comentario a Josep Macià
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2009)
El texto de Josep Macià tiene por objeto dar una elucidación semántica o filosófica de la noción de traducción adecuada; dicho de otro modo, en él, Macià se propone definir un principio que sirva para determinar si una ...
Ukunchik: la naturaleza del cuerpo y la salud en el mundo andino
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Instituto de Ciencias de la Naturaleza, Territorio y Energías Renovables (INTE-PUCP)Universidad Nacional José María Arguedas (UNAJMA), 2019)
En este libro, el autor se aproxima a la cosmovisión andina a partir de indagar cómo en ella se percibe el cuerpo y la salud. En este proceso recoge el vocabulario utilizado por pobladores de Andahuaylas, Apurímac y de ...