Search
Now showing items 1-10 of 25
Léxico (Matsés)
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2011)
Un proceso de transferencia bidireccional sucesiva en el área andina. Evidenciales reportativos entre quechua y español
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2002)
En la presente ocasión me ocuparé de delinear, con extrema brevedad, las características esenciales de otro fenómeno de esta última tipología, es decir, de transferencia o, más concretamente, de interferencia puntual ...
Tensiones y contradicciones en torno a la enseñanza de la lectura en una escuela pública de Lambayeque : una mirada desde los nuevos estudios de literacidad
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2018-05-30)
En los últimos 15 años, los “bajos” resultados obtenidos en las evaluaciones PISA y en las
evaluaciones censales de la Unidad de Medición de la Calidad han consolidado el discurso
del “bajo nivel educativo” peruano en ...
Diferenciación y cambios semánticos en el léxico ideológico de la revolución de mayo en la Argentina
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1989)
Contactos y fronteras de lenguas en la Cajamarca prehispánica
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2010)
Un breve repertorio léxico del telar de cintura, recogido en Agallpampa (Otuzco, La Libertad), aporta evidencia contraria a la idea de que existió identidad idiomática entre la zona de emplazamiento de la extinta lengua ...
Desarrollo de una base de datos léxica basada en sinonimia para Shipibo-Konibo
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2021-11-24)
Este proyecto tiene como objetivo el desarrollo de una base de datos léxica basada en
sinonimia (mejor conocida como WordNet) para la lengua Shipibo-Konibo. Se trabajó
con el fin de generar recursos electrónicos para ...
Algunos cambios léxico-semánticos en el español de América: una aproximación a través de Elegías de Varones Ilustres de Indias (1589) de Juan de Castellanos
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2015)
El artículo estudia el cambio léxico-semántico de apechugar, atarantado, baraja, blanca, desayunarse, pelar y pluma en varios países de Hispanoamérica (Colombia, Argentina, Uruguay y otros más), aunque hace hincapié en ...
Anglicismos en el léxico de las actividades deportivas de los gimnasios españoles
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2014)
El objetivo de este trabajo es la recopilación y análisis de los anglicismos más frecuentes en el léxico de las actividades deportivas ofrecidas por los gimnasios españoles, pues se trata de un campo inexplorado en la ...
Desarrollo de la competencia léxica a través de estrategias de aprendizaje de vocabulario en aprendientes de inglés como lengua extranjera
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2018-12-31)
Este estudio se circunscribe en el ámbito de la lingüística aplicada y su objetivo es determinar el grado de incidencia que tiene el uso de estrategias de aprendizaje en el desarrollo léxico. Para esto se diseñó una ...
Shukuy y mishti : estudio del léxico de categorización de grupos humanos en Huánuco
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2016-08-29)
El propósito de este trabajo consiste en mostrar, a través de las preguntas planteadas,
tanto la construcción como el camino semántico recorrido por este par léxico. Sabemos
que las categorías léxicas usadas para designar ...