Tango y paella. Porteñas y valencianos en el comisariado de exposiciones con acento educativo
dc.contributor.author | Huerta, Ricard | |
dc.contributor.author | Alderoqui, Silvia | |
dc.contributor.author | Linares, María Cristina | |
dc.date.accessioned | 2018-04-10T19:53:14Z | |
dc.date.available | 2018-04-10T19:53:14Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description.abstract | El presente trabajo introduce un nuevo planteamiento de gestión y comisariado de exposiciones, analizando dos proyectos expositivos con un marcado acento participativo, incidiendo en la vertiente social y educativa de dichas propuestas.En ambos casos los curadores han elaborado un discurso educativo que recorre elconjunto. La muestra valenciana «Caligrafías de la enfermedad» y la bonaerense «Cuando digo escuela» consideran a los visitantes como protagonistas, intérpretes y constructores de significados. Esto implica crear condiciones de apropiación de los bienes patrimoniales comunes y ofrecer experiencias de calidad para que diversos tipos de usuarios pongan en juego sus perspectivas, conocimientos, narrativas y emociones. | es_ES |
dc.description.abstract | Este artigo apresenta uma nova abordagem para a gestão e curadoria de exposições, analisando dois projetos com um forte enfoque participativo, com foco nos aspectos sociais e educacionais dessas propostas. Em os dos casos, os curadorestêm desenvolvido um discurso educacional que atravessa o conjunto. A exposição «Caligrafia da doença» ea mostra «Quando eu digo escola» consideran os visitantes como atores, artistas e construtores significados. Isto significa criar condições de propriedade dos bens patrimoniais comuns e proporcionar experiências de qualidade para diferentes tipos de usuários a pôr em jogo a sua perspectiva, suo conhecimento, sua narrativa e suas emoções. | pt_PT |
dc.description.abstract | This paper proposes a new approach to managing and curating exhibitions, analyzing two exhibition projects with a strong participatory emphasis, focusing on the social aspect of these proposals. In both cases, the curators have prepared ajoint educational discourse. The Valencian «Disease’s Calligraphy» and the Buenos Aires «When I say School» consider the visitors as actors, performers and builders of meanings. The exhibitions create conditions of appropriation of heritage and offer quality experiences for different users developing their perspectives, knowledge, narrative and emotions. | en_US |
dc.format | application/pdf | |
dc.identifier.uri | http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/educacion/article/view/10524/10996 | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial | es_ES |
dc.publisher.country | PE | |
dc.relation.ispartof | urn:issn:2304-4322 | |
dc.relation.ispartof | urn:issn:1019-9403 | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 | * |
dc.source | Educación; Vol. 23, Núm. 45 (2014) | es_ES |
dc.subject | Educación | es_ES |
dc.subject | Museos | es_ES |
dc.subject | Patrimonio | es_ES |
dc.subject | Arte | es_ES |
dc.subject | Formación de Educadores | es_ES |
dc.subject | Education | en_US |
dc.subject | Museums | en_US |
dc.subject | Heritage | en_US |
dc.subject | Art | en_US |
dc.subject | Teachers Training | en_US |
dc.subject | Educação | pt_BR |
dc.subject | Museus | pt_BR |
dc.subject | Património | pt_BR |
dc.subject | Arte | pt_BR |
dc.subject | Formação De Professores | pt_BR |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.00 | |
dc.title | Tango y paella. Porteñas y valencianos en el comisariado de exposiciones con acento educativo | es_ES |
dc.title.alternative | Tango e paella. Porteñas e valencianos em curadoria de exposições com ênfase educacional | pt_PT |
dc.title.alternative | Tango and Paella. Teachers from Buenos Aires and Valencia Curating Exhibitions with an educational focus | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.type.other | Artículo |