Clarinda y el catálogo de mujeres ilustres en su Discurso en loor de la poesía (1608)

Miniatura

Fecha

2002

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial

Resumen

Una de las contribuciones literarias más singulares del Perú colonial es el Discurso en loor de la poesía de Clarinda, anónima poeta cuya identidad no ha sido precisada aun. Publicado en el prólogo al Parnaso Antártico (Sevilla, 1608), la traducción de las Heroidas de Ovidio hecha por el escritor sevillano Diego Mexía de Femangil (?-1618?), residenciado en México y Lima por varios años, el Discurso nuevamente confirma cuán rápidamente viajaban a América las modas literarias peninsulares. Tomando en cuenta la tradición poética y, en particular, la influencia italianizante en la lírica española de entonces, este trabajo se propone señalar cómo el Discurso en loor de la poesía aprovecha y amplifica esa tradición para configurar un yo lírico femenino y proponer además un espacio intelectual americano donde este pueda interactuar con voces diversas en género y procedencia.

Descripción

Tomo 1. Páginas [745]-757

Palabras clave

Poesía peruana--Colonia

Citación

Colecciones

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced

Licencia Creative Commons

Excepto se indique lo contrario, la licencia de este artículo se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess