Clarinda y el catálogo de mujeres ilustres en su Discurso en loor de la poesía (1608)
Archivos
Fecha
2002
Autores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial
Resumen
Una de las contribuciones literarias más singulares del Perú colonial es el Discurso en loor de la poesía de Clarinda, anónima poeta cuya identidad no ha sido precisada aun. Publicado en el prólogo al Parnaso Antártico (Sevilla, 1608), la traducción de las Heroidas de Ovidio hecha por el escritor sevillano Diego Mexía de Femangil (?-1618?), residenciado en México y Lima por varios años, el Discurso nuevamente confirma cuán rápidamente viajaban a América las modas literarias peninsulares. Tomando en cuenta la tradición poética y, en particular, la influencia italianizante en la lírica española de entonces, este trabajo se propone señalar cómo el Discurso en loor de la poesía aprovecha y amplifica esa tradición para configurar un yo lírico femenino y proponer además un espacio intelectual americano donde este pueda interactuar con voces diversas en género y procedencia.
Descripción
Tomo 1. Páginas [745]-757
Palabras clave
Poesía peruana--Colonia
Citación
Colecciones
item.page.endorsement
item.page.review
item.page.supplemented
item.page.referenced
Licencia Creative Commons
Excepto se indique lo contrario, la licencia de este artículo se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess