Clarinda y el catálogo de mujeres ilustres en su Discurso en loor de la poesía (1608)
Loading...
Files
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial
Acceso al texto completo solo para la Comunidad PUCP
Abstract
Una de las contribuciones literarias más singulares del Perú colonial es el Discurso en loor de la poesía de Clarinda, anónima poeta cuya identidad no ha sido precisada aun. Publicado en el prólogo al Parnaso Antártico (Sevilla, 1608), la traducción de las Heroidas de Ovidio hecha por el escritor sevillano Diego Mexía de Femangil (?-1618?), residenciado en México y Lima por varios años, el Discurso nuevamente confirma cuán rápidamente viajaban a América las modas literarias peninsulares. Tomando en cuenta la tradición poética y, en particular, la influencia italianizante en la lírica española de entonces, este trabajo se propone señalar cómo el Discurso en loor de la poesía aprovecha y amplifica esa tradición para configurar un yo lírico femenino y proponer además un espacio intelectual americano donde este pueda interactuar con voces diversas en género y procedencia.
Description
Tomo 1. Páginas [745]-757
Keywords
Poesía peruana--Colonia
Citation
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess

