Bordeando las fronteras de la adaptación : el caso de Alsino y el cóndor (1982) y La intimidad de los parques (1965)

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial

Acceso al texto completo solo para la Comunidad PUCP

Abstract

Pretendo explorar qué factores intervienen en esta variación del modo de transponer discurso, por medio de la identificación, y comparación de determinados puntos de tensión en el proceso y producto de la adaptación que permitirían situar a las obras transpuestas más o menos cerca de la fuente o bien en la frontera de la apropiación. Empleando los casos de la película nicaragüense Alsino y el cóndor (1982), transposición de la novela Alsino, de Pedro Prado, y de la argentina La intimidad de los parques (1965), de los cuentos «Continuidad de los parques» y «El ídolo de las cícladas», de Julio Cortázar, estudiaré, a la luz de las teorías en torno a los media affordances, de qué modo dialogan con sus respectivos hipotextos.

Description

Páginas 257-275

Keywords

Cine latinoamericano, Cine y literatura

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Creative Commons license

Except where otherwised noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess