Un análisis sintáctico, comparación de dos lenguas tipológicamente distintas: español y shipibo

dc.contributor.authorBozovich Bottger, Branko
dc.date.accessioned2023-07-04T21:37:58Z
dc.date.accessioned2023-07-04T21:52:16Z
dc.date.available2023-07-04T21:37:58Z
dc.date.available2023-07-04T21:52:16Z
dc.date.issued2022-08-31
dc.description.abstractWe present a syntactic analysis of a language with an ergative-absolutive alignment, Shipibo, and a language with a nominative-accusative alignment. This is developed by deploying syntactic schemes in line with Marantz's case distribution hierarchy. Thus, transitive and intransitive utterances of each language have been assessed and compared, considering particular characteristics of each language. It has been noted that Spanish and Shipibo maintain a different case allocation amongst them. Likewise, it has been confirmed that the intransitive utterances of these languages do not exhibit greater differences than the transitive ones. Finally, it has not been possible to confirm whether constructions which share the same alignment could be equivalent between an accusative and an ergative language, given that the split-ergativity example studied in Shipibo maintains the ergative case.en_US
dc.description.abstractLa presente investigación busca realizar un análisis sintáctico entre una lengua de alineamiento ergativo-absolutivo, shipibo, frente a otra nominativo-acusativa, español. Esto ha sido desarrollado a través de esquemas sintácticos en línea con la jerarquía de distribución de caso de Marantz. Así, se han evaluado y comparado enunciados transitivos e intransitivos de cada lengua, considerando distintas particularidades en cada lengua. Se ha observado que el español y el shipibo mantienen una asignación de caso distinta entre sí. Asimismo, se ha podido confirmar que las oraciones intransitivas de estas lenguas no presentan mayores diferencias que las transitivas. Finalmente, no ha podido confirmarse si las construcciones que comparten un mismo alineamiento podrían ser equivalentes entre una lengua acusativa y otra ergativa, dado que el ejemplo de escisión de ergatividad estudiada en el shipibo mantiene el caso ergativo.es_ES
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/194481
dc.language.isospa
dc.publisherPontificia Universidad Católica del Perúes_ES
dc.publisher.countryPE
dc.relation.ispartofurn:issn:2706-6517
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.sourceSorda y Sonora; Núm. 4 (2022)es_ES
dc.subjectShipiboen_US
dc.subjectSpanishen_US
dc.subjectAlignmenten_US
dc.subjectSyntaxen_US
dc.subjectErgativityen_US
dc.subjectShipiboes_ES
dc.subjectEspañoles_ES
dc.subjectAlineamientoes_ES
dc.subjectSintaxises_ES
dc.subjectErgatividades_ES
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06
dc.titleUn análisis sintáctico, comparación de dos lenguas tipológicamente distintas: español y shipiboes_ES
dc.title.alternativeA syntactic analysis, comparison amongst two typologically distinct languages: Spanish and Shipiboen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.type.otherArtículo

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Miniatura
Nombre:
Texto completo.pdf
Tamaño:
247.14 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción: