(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2023-07-12) Hasler, Felipe; Aristegui, Daniela; Pineda, Ricardo; Poblete, Mariana; Sandoval, Consuelo
The following research describes argument marking in the Huarpean languages —Millcayac and Allentiac—, focusing on the determination of their marking locus and alignment type. With respect to the locus, several systems are observed coexisting in the synchronic stage described by Luis de Valdivia. In both languages, a split alignment is observed in flagging constructions, between nominative-accusative and neutral, and secundative and indirective alignments. In the indexing constructions, a nominative-accusative alignment and one of secundative type are recognized. Finally, regarding the diachronic process, we propose that the Huarpean languages might have exhibited a predominance of marking through flagging, and that they would have gradually incorporated argument indexing construc-tions at the time they were documented by Valdivia, possibly as a result of the influence of surrounding Andean languages, especially Quechua. In fact, from this language, they would have received the case marker -ta and the object morpheme pu-.
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2023-07-12) Leonardo Loayza, Richard
Despite the shortness of his life, Abraham Valdelomar (Ica, Peru, 1888-Ayacucho, 1919) managed to write an extensive and varied body of work in which he cultivated almost all literary genres. It is significant that in this work he barely touched upon the topic of Afro-Peruvian culture, despite belonging to this ethnic-racial affiliation himself. Valdelomar explores this theme in “Reportaje al Señor de los Milagros” (1915) and “Sobre la psicología del gallinazo” (1917). The purpose of this article is to analyze the representations of Afro-descendants and their culture presented in both texts. Our hypothesis argues that these representations do not stray from the protocol of descriptions that the West has used to solidify the identity of Afro-descendants, which are defined as hierarchically inferior beings.
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2023-07-11) Ariza Trinidad, Eva
One of the issues addressed in possible worlds semantics is the accessibility relations of fictional worlds, that is, how these worlds relate to the real world. This paper takes the works by authors such as Kendall Walton, Marie-Laure Ryan and Tomás Albaladejo as a starting point to examine those features of the fantastic which constitute accessibility relations in two ways: those that shape the world out of real entities, such as the representation of macrostructural models or the incompatibility of elements, and those that intervene in the access of fictional entities to the real world, such as the presentation of verisimilitude and authentication.
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2023-07-11) Jiménez Ríos, Enrique
Archaisms have always been present in the Dictionary of the Royal Spanish Academy and efforts have been made to preserve and incorporate them. The twelfth edition stands out for its abundant increase in these words to make up for the lack of a specific dictionary of archaisms. Those that were included were mostly formal variants of words in use and they had two characteristics: they were documented for the first time in this edition of the dictionary (others that had appeared before and later removed were reintegrated) and they are preserved even in the latest edition. This occurred at a time when the rehabilitation of archaisms was being promoted as a way to preserve tradition, promote proper language use, and counteract neologisms and loan words.
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2023-07-11) Romera Manzanares, Ana María
This work analyzes the intertestimonial variation that is documented between the terms brocal and cospe in a passage from the Crónica sarracina that requires amendment and whose investigation reveals not only lexical and variational data, but also the intertextuality that is present in certain chapters of the work by Pedro de Corral (ca. 1430). The documentation of these terms reveals that the primitive Amadís is one of the main sources for Corral’s text and that the author relies on this work’s initial version forsome fragments and, consequently, for the reproduction of these words, which have been distorted in textual tradition and barely documented in texts of the time with the registered sense and form.