Explorar

Resultados de Búsqueda

Mostrando 1 - 5 de 5
  • Ítem
    Sobre el valor y la apreciación literaria
    (Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1985) Reisz de Rivarola, Susana
    Si bien es posible, en el campo de los estudios literarios, ocuparse de textos particulares sin evaluarlos o partiendo del presupuesto de una evaluación consagrada sin tematizada, cuando se trata de definir la literatura no se puede pasar por alto el problema de la evaluación misma. Ello se debe al hecho de que el carácter literiario de un mensaje no es simplemente una cualiuad textual independiente de una situación comunicativa determinada.El texto, entendido como la pura materialidad verbal, puede existir al margen de su productor y sin que nadie lo lea. Sin embargo, para que funcione como literario debe ser recepcionado por alguien que le adjudique ese carácter y que, al hacerlo, lo inscriba, de modo más o menos consciente, en una jerarquía axiológica. En el terreno de las artes todo acto de recepción implica forzosamente una evaluación de lo recepcionado.
  • Ítem
    Un capítulo de lexicografía hispánica. En torno al vocabulario bilingüe francés-español de Jacques Ledel
    (Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1985) Azorín Fernández, Dolores
    De entre las distintas parcelas que conforman el panoramade la historia de la filología hispánica, el desarrollo de la actividadlexicográfica reviste una especial importancia y brillantez. Desdela aparición en 1492 del Vocabulario Latino-Español de Nebrija hasta el Diccionario de Autoridades de la Real AcademiaEspañola, la lexicografía española cuenta en su haber con una impotante nómina de autores y de obras que, desde hace tiempo,reclaman la atención del especialista.
  • Ítem
    Sobre el nombre "Quechua"
    (Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1985) Cerrón-Palomino, Rodolfo
    Uno de los primeros problemas con el que a menudo tropiezael estudioso de los idiomas ágrafos, como es el caso de las lenguasaborígenes de América, es el de su denominación (glotónimo).En la medida ,en que, por razones históricas, las noticias sobretales lenguas, y por consiguiente los primeros estudios sobre lasmismas, surgen a partir del contacto con los miembros de la civilización occidental, los nombres de los distintos idiomas, así comode los grupos étnicos que los manejan, son el resultado casi siempre arbitrario cie designaciones fortuitas hechas por viajeros, misiioneros y exploradores, quienes por lo general se basan, para ello, bien en descripciones físicas de los grupo étnicos, en ciertos indios geográficos que constituyen el habitat de los mismos, e incluso en prejuicios que se nutren de un marcado europocentrismo.
  • Ítem
    La épica incaica en tres textos coloniales (Juan de Betanzos, Titu Cusi Yupanqui, el Ollantay)
    (Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1985) Lienhard, Martín
    El famoso drama quechua Ollantay. cuya primera versión escrita se realizó sin duda en la segunda mitad del siglo XVIII, ha suscitado una polémica larga, a menudo estéril y repetitiva, entre los defensores de su supuesto origen incaico y los que insisten, por el contrario, en sus rasgos coloniales e hispánicos.
  • Ítem
    Hacia una revisión del realismo medieval. El conde Lucanor, ejemplo 46
    (Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1985) Biglieri, Aníbal A.
    En otro estudio tratamos de mostrar cómo el ejemplo 36 deEl conde Lucanor está subordinado en todos sus aspectos a lasententia que le es anterior y a la cual amplifica y desarrolla.En efecto, todas las inverosimilitudes allí observadas, y de lasque no podían dar cuenta las interpretaciones miméticas y expresivas propuestas por, varios estudiosos, se debían a la necesidad deadaptar las acciones y la conducta de los personajes a los finesdidascálicos del relato, a expensas, incluso, del "realismo" más elemental.