(La) Muerte en Venecia Thomas Mann / Luchino Visconti Transposición e interpretación
No hay miniatura disponible
Fecha
2019-03-06
Autores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Pontificia Universidad Católica del Perú
DOI
Resumen
La presente investigación gira en torno a la película “Morte a Venezia” y hace
hincapié en la técnica de transposición cinematográfica aplicada por Luchino
Visconti a la novela corta de Thomas Mann, “Der tod und Venedig”.
Se revisa las teorías acerca de la adaptación cinematográfica en general y
específicamente las reflexiones que ha suscitado la paradigmática
transposición de “Morte a Venezia”.
La tesis pone de relieve la centralidad de la cita del “Fedro” de Platón en dicha
novella y cuestiona la interpretación de Mario Vargas Llosa sobre el intertexto
platónico. De esta manera facilita la distinción entre la obra escrita y el film en
temas de ética, estética y mística. Finalmente, se concluye en que una buena
transposición es paradójica, pues logra que dos obras distintas sean
poéticamente la misma.
The present research examines the film "Morte a Venezia" and focuses on the technique of cinematographic transposition that Luchino Visconti applied to Thomas Mann's short novel, "Der tod und Venedig". The theories about the cinematographic adaptation in general and specifically the reflections that the paradigmatic transposition of "Morte a Venezia" has provoked are reviewed. The essay highlights the centrality of the quote from Plato's "Phaedrus" in the novel and questions Mario Vargas Llosa's interpretation of the Platonic intertext. In this way, it facilitates the distinction between the written work and the film in ethics, aesthetics and mystic themes. Finally, it is concluded that a good transposition is paradoxical, since it achieves that two different works are poetically the same.
The present research examines the film "Morte a Venezia" and focuses on the technique of cinematographic transposition that Luchino Visconti applied to Thomas Mann's short novel, "Der tod und Venedig". The theories about the cinematographic adaptation in general and specifically the reflections that the paradigmatic transposition of "Morte a Venezia" has provoked are reviewed. The essay highlights the centrality of the quote from Plato's "Phaedrus" in the novel and questions Mario Vargas Llosa's interpretation of the Platonic intertext. In this way, it facilitates the distinction between the written work and the film in ethics, aesthetics and mystic themes. Finally, it is concluded that a good transposition is paradoxical, since it achieves that two different works are poetically the same.
Descripción
Palabras clave
Cine y literatura, Cine italiano--Estudio y crítica, Visconti, Luchino, 1906-1976--Crítica e interpretación, Mann, Thomas, 1875-1955. La muerte en Venecia--Crítica e interpretación
Citación
Colecciones
item.page.endorsement
item.page.review
item.page.supplemented
item.page.referenced
Licencia Creative Commons
Excepto se indique lo contrario, la licencia de este artículo se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess