Search
Now showing items 1-10 of 22
Las innumerables vocales del quechua
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
Este trabajo pretende ofrecer evidencia empírica a favor de la propuesta de Cerrón-Palomino de que el quechua tiene tres fonemas vocálicos que se realizan de maneras diversas. En la sección 1, presenta evidencia acústica ...
Caracterización linguocultural de las sociedades peruanas (encomio del motoseo)
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
Desde los tratados de los gramáticos y los retóricos latinos sabemos que el genio de una lengua radica en su sintaxis pero que las relaciones entre dicha lengua (o estado de lengua) y la cultura de la sociedad (etnia y ...
Reconstruyendo el paradigma verbal quechua : el caso de la transición de primera a segunda persona
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
En el presente artículo, dedicado al trabajo de nuestro distinguido colega Cerrón-Palomino, resulta oportuno escoger un tema perteneciente a la reconstrucción del paradigma verbal de referencia personal quechua. De hecho, ...
Contribuciones para la reconstrucción del proto-cahuapana : comparación léxica y gramatical de las lenguas jebero y chayahuita
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
El presente artículo busca llenar este vacío. Mediante la aplicación del método comparativo nos proponemos demostrar la relación genética entre estos dos idiomas y contribuir a la reconstrucción del proto-cahuapana. El ...
Operadores : el sufijo -lla en quechua cuzqueño
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
Voy a tratar un tema de morfología quechua que me parece relevante para los estudios de las lenguas andinas. Lo haré desde la perspectiva de la Pragmática TopológicoNatural (Calvo Pérez, 1993) y la Lexicología bilingüe ...
Préstamos morfológicos : sufijos españoles en quechua
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
En su estudio Hispanismos en el quechua wanka (1975), Rodolfo Cerron-Palomino analiza la adaptación fonológica del material léxico español dentro del quechua de la región del valle de Mantaro. Sin embargo, no abarca procesos ...
La representación escrita del español andino en textos coloniales. Reflexiones sobre algunos problemas
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
Para situar el contenido de estas páginas, quiero recordar que la historia del español de América es la historia de las tradiciones textuales impuestas en el continente, muchas veces en comunidades que carecían de escritura ...
Las panacas no existieron
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
En un libro reciente (2008), Rodolfo Cerrón-Palomino ha ofrecido una demostración ejemplar de lo que el estudio del vocabulario institucional y cultural andino antiguo puede aportar al conocimiento de las sociedades ...
Temas fonológicos del aimara de Moquegua
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
La presente investigación, por tanto, cobra sentido pues resulta necesario explorar la zona aimara moqueguana con el fin de recoger los datos pertinentes de esta variedad que, lingüísticamente, está en evidente proceso de ...
Marcadores de evidencialidad en hablantes bilingües de quechua-castellano
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
En el presente artículo abordamos los marcadores de evidencialidad en hablantes bilingües de quechua-castellano y la manera en que se representan las categorías respectivas en las traducciones del quechua al castellano. ...