Tesis y Trabajos de Investigación PUCP

URI permanente para esta comunidadhttp://54.81.141.168/handle/123456789/6

El Repositorio Digital de Tesis y Trabajos de Investigación PUCP aporta al Repositorio Institucional con todos sus registros, organizados por grado: Doctorado, Maestría, Licenciatura y Bachillerato. Se actualiza permanentemente con las nuevas tesis y trabajos de investigación sustentados y autorizados, así como también con los que que fueron sustentados años atrás.
Ingresa a su web: Repositorio Digital de Tesis y Trabajos de Investigación PUCP

Explorar

Resultados de búsqueda

Mostrando 1 - 2 de 2
  • Ítem
    A crowd-powered conversational assistant for the improvement of a neural machine translation system in native peruvian language
    (Pontificia Universidad Católica del Perú, 2019-09-13) Gómez Montoya, Héctor Erasmo; Oncevay Marcos, Felix Arturo
    Para las comunidades más pequeñas y nativas en un país, es muy difícil encontrar información que se encuentre en su idioma original, esto debido a que su lengua no tiene el alcance ni la cantidad suficiente de hablantes, para poder seguir siendo transmitida. A este tipo de lengua se le denomina minoritaria o de pocos recursos. Una de las principales formas en las que el gobierno incentiva el proceso de multilingüismo es proporcionando educación en el idioma nativo a su población, tal es el caso de los hablantes de Shipibo-Konibo que se encuentran dispersos a lo largo de la amazonía del Perú. Ellos cuentan con colegios donde se les imparten clases en su lengua nativa para los niveles de primaria y secundaria. Sin embargo, una necesidad con la que cuentan los pobladores es que la cantidad de material educativo completamente traducido a Shipibo-Konibo es reducida. Esto debido a que el proceso de traducción es muy costoso y poco confiable. El Grupo de investigación en Inteligencia Artificial de la PUCP (IA-PUCP, ex GRPIAA) ha desarrollado una plataforma que utiliza corpus paralelos la creación de un modelo estadístico de traducción automática para las lenguas Shipibo-Konibo y español. Este modelo sufre de ciertas limitantes, entre las cuales tenemos: la cantidad de recursos bibliográficos y material completamente traducido, esto debido a que al ser una lengua minoritaria o de pocos recursos carecen de facilidades para la generación de nuevos corpus. Por otro lado, se desea mejorar el modelo actual en parámetros de eficiencia y obtener mejores resultados en las traducciones. En este contexto nace la pregunta que motiva el presente trabajo: ¿de qué manera podemos incrementar el corpus paralelo de forma eficiente y confiable para la mejora del modelo actual de traducción automática? Por consiguiente, en el presente trabajo se propone desarrollar un agente conversacional que permita la generación de nuevos corpus paralelos entre Shipibo-Konibo y español que permitan mejorar un modelo de traducción automática neuronal en las lenguas ya mencionadas.
  • Ítem
    Diseño de un modelo para la recuperación de documentos basado en ontologías en el dominio de la ingeniería informática
    (Pontificia Universidad Católica del Perú, 2014-11-25) Gómez Montoya, Héctor Erasmo; Melgar Sasieta, Héctor Andrés
    La selección de información relevante de documentos digitales es uno de los principales problemas para los estudiantes de pregrado de la especialidad de Ingeniería Informática. Para facilitar dicha tarea, es necesario un modelo que represente la relación entre las entidades en las que se define toda la información disponible. Por ello, se decidió llevar a cabo una revisión sistemática acerca de las posibles soluciones que representen dicho domino. Como resultado de la revisión realizada, se propone el uso de ontologías como estructura básica para la representación del conocimiento por su eficacia a la hora de realizar la recuperación. Además, se plantea utilizar un proceso de etiquetación semántica de documentos para relacionar cada documento digital con - al menos - una entidad de la ontología con la finalidad de poder realizar búsquedas mediante el uso de etiquetas y lenguaje natural. Se concluye que las ontologías son una estructura flexible y que soportan la recuperación de conocimiento en un dominio específico y que el modelo planteado cumple con las necesidades de búsqueda y etiquetación para los usuarios.