La comprensión lectora en niños castellanohablantes aprendices de shipibo como segunda lengua: el rol del vocabulario comprensivo y la fluidez de la lengua dominante y no dominante
Acceso a Texto completo
Abstract
El objetivo principal de esta investigación es analizar cuál es el rol que cumplen el
vocabulario comprensivo y la fluidez en la lengua dominante (castellano) y no dominante
(shipibo) en la comprensión lectora en la lengua no dominante (shipibo) en niños de
segundo y tercero de primaria que asisten a una IEB en Lima. Se busca conocer si el
vocabulario comprensivo y la fluidez, en castellano y en shipibo, influyen en la
comprensión lectora en shipibo. El modelo empleado es el Simple View of Reading,
propuesto por Gough y Tunmer (1986). La hipótesis que guía esta investigación es que,
tanto el vocabulario comprensivo como la fluidez de las lenguas dominante (castellano)
y no dominante (shipibo) influyen en la comprensión lectora en shipibo. El método
aplicado consiste en un diseño experimental intrasujetos. Se emplean dos herramientas
para medir las habilidades mencionadas: el Test de Vocabulario en Imágenes Peabody
(PPVT-III) y la Batería de Evaluación de Procesos Lectores revisada (PROLEC-R), cada
una con la adaptación o traducción requerida. Finalmente, los resultados muestran que el
vocabulario comprensivo y la fluidez en la lengua dominante (castellano) no influyen en
la comprensión lectora en la lengua no dominante (shipibo): las correlaciones solo son
significativas si todas las tareas se evalúan en la misma lengua.