Search
Now showing items 1-6 of 6
El Tucuyricoc. Un caso de etimología popular
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2012)
Muchos de los términos que refieren a las instituciones del incario (políticas, administrativas, económicas y religiosas) han probado ser de origen aimara y no quechua, lo cual no es de extrañar ya que la lengua oficial ...
Toponimia andina: problemas y métodos
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2015)
Si bien el carácter interdisciplinario de la toponimia da lugar a una práctica en la cual diversas disciplinas participan, no se debe dejar de lado el rol esencial de la lingüística, el papel medular que esta tiene o debería ...
Nota etimológica: El topónimo Lima
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2000)
Los riesgos de una lingüística desmemoriada: a propósito de la etimología puquina de "inca"
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2021-06-23)
En el presente artículo quisiéramos proponer la filiación originariamente puquina del nombre <inca>, cuya “biografía” fue retocada sucesivamente por el aimara, el quechua y el castellano, con una serie de ajustes y ...
La fuente escrita como elemento corroborativo de los cambios fónicos: evidencia onomástica
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2022-12-22)
Scientific etymology, as opposed to the naive or the purely impressionistic, finds its strongest support in historical linguistics, and, in turn, within this discipline, in its consecratory discovery of the regularity of ...
< Chanchán> y su trampa ortográfica: ni mochica ni quingnam sino quechumara
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2020-07-07)
El dígrafo latino ch, empleado en la ortografía del castellano antiguo en la notación de las palabras de origen griego, mantuvo su vigencia, en el castellano moderno, hasta mediados del siglo XVII. No debe extrañar entonces ...