“Traduciendo tradiciones”: la construcción de la identidad nikkei en el discurso de jóvenes descendientes de japoneses
Acceso a Texto completo
Abstract
Más de ciento veinte años después de que los primeros inmigrantes japoneses llegaran al
Perú, la identidad como nikkei o descendiente de japonés ha experimentado muchos
cambios. Tanto por la pérdida sistemática de rasgos y apellidos japoneses así como por
la expansión de la colonia japonesa en el Perú, hay una necesidad de repensar la noción
de ‘nikkei’. Por ello, con miras a aportar al debate desde los estudios del lenguaje, la
presente investigación tiene como objetivo analizar de qué manera se configura la
identidad nikkei en el discurso de quince jóvenes descendientes de japoneses, todos
participantes de las tres principales instituciones peruano-japonesas: la Asociación
Peruano-Japonesa, la Asociación Estadio La Unión y la Asociación Okinawense del Perú.
Para ello, analicé la transcripción de las entrevistas desde la mirada de los estudios críticos
del discurso, que comprende el lenguaje como una forma de práctica social que construye
representaciones de la realidad, como la identidad. Siguiendo las ideas de Lave & Wenger
(1991) para la noción de comunidad de práctica, las de Bucholtz & Hall (2005) para la de
identidad y las de Kroskrity (2004) para las ideologías lingüísticas, finalmente analicé
tres ejes alrededor de los cuales los jóvenes configuraban la identidad nikkei: los modos
de participación según el nivel de involucramiento, la reconfiguración del Nosotros, y las
dos representaciones de “hablar japonés”.