Search
Now showing items 1-10 of 19
Historia y presente del yeísmo (rehilado) en el Uruguay
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-07-31)
El yeísmo, así como su rehilamiento y ensordecimiento, son rasgos caracterizadores del español del Uruguay. Varios estudios locales han indagado sobre estos fenómenos atendiendo tanto a cuestiones diacrónicas como sincrónicas. ...
Caravedo, Rocío. Percepción y variación lingüística. Enfoque sociocognitivo. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 2014. 343 pp.
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-01-13)
Fritz, Samuel (?). El vocabulario de la lengua xebera, una doctrina cristiana en xebero y quechua, y la gramática de la lengua xebera (siglo XVIII). Alexander-Bakkerus, Astrid (edición y estudio). Madrid/ Frankfurt am Main: Iberoamericana Vervuert, 2016. 152 pp.
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-01-13)
Zariquiey, Roberto y David W. Fleck con la colaboración de Alfredo Estrella, Emilio Estrella, Salomón Estrella, Ricardo Odicio y Ricardo Pereira. Animales y plantas del pueblo kaka- taibo. Diccionario trilingüe (kakataibo, español, inglés) con identificaciones biológicas, índice alfabético castellano-kakataibo, clasificación semántica, nombres regionales y definiciones etnobio- lógicas. Munich: Lincom-Europa, 2013. 267 pp.
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-07-31)
Escribas semiletrados o iniciadores del castellano bilingüe andino: el caso del copista de Cristóbal de Molina
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-01-13)
El presente artículo procura demostrar que una lectura atenta de la única copia del manuscrito de los Ritos y fábulas de los incas de Cristóbal de Molina pone en evidencia el castellano semiletrado que manejaba el copista de ...
El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-07-31)
En 1872, los ranqueles firmaron un tratado de paz con los misioneros y jefes militares de los puestos de frontera de la Pampa. Tal tratado sería el último en regular las relaciones entre los ranqueles, indígenas de la etnia ...
Voces indígenas en letras españolas: algunos aspectos morfosintácticos del contacto colonial
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-07-31)
En este artículo nos acercamos a las características morfosintácticas de nueve documentos provenientes de diferentes archivos del centro de México, que acusan una evidente interferencia entre la lengua náhuatl y el español ...
El Diccionario de la lengua española (2014): análisis del nuevo discurso lexicográfico de la RAE
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-01-13)
Este artículo tiene como principal objetivo dar a conocer algunas actualizaciones en el discurso lexicográfico académico que se evidencian en la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española en su ...
Las fábulas de Garcilaso: ¿alegoría, historia o ficción en los Comentarios reales?
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-01-13)
El trabajo explora la inclusión de relatos—a modo de ejemplos, parábolas y fábulas—en el tejido histórico-narrativo de los Comentarios reales del cronista mestizo Garcilaso de la Vega. Propone, en tal sentido, la deuda con ...
Semántica léxica y estructuración aspectual/eventiva: telicidad, perfectividad y delimitación en el análisis de las cópulas españolas
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2016-01-13)
La alternancia ser/estar ha inspirado numerosos estudios y, consecuentemente, una significativa variedad de conceptos técnicos. Ante este panorama, proponemos avanzar hacia un refinamiento de los parámetros aspectuales ...