Search
Now showing items 1-10 of 18
Un proceso de transferencia bidireccional sucesiva en el área andina. Evidenciales reportativos entre quechua y español
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2002)
En la presente ocasión me ocuparé de delinear, con extrema brevedad, las características esenciales de otro fenómeno de esta última tipología, es decir, de transferencia o, más concretamente, de interferencia puntual ...
Caracterización linguocultural de las sociedades peruanas (encomio del motoseo)
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
Desde los tratados de los gramáticos y los retóricos latinos sabemos que el genio de una lengua radica en su sintaxis pero que las relaciones entre dicha lengua (o estado de lengua) y la cultura de la sociedad (etnia y ...
Leísmo y loísmo en el español ecuatoriano : el sistema pronominal del español andino
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2002)
El Sistema Pronominal átono del español serrano de Ecuador es, sin duda, uno de los aspectos más llamativos y relevantes de esta variedad lingüística que se conoce como español andino. En efecto, desde la publicación de ...
Estudios sobre lenguas andinas y amazónicas : homenaje a Rodolfo Cerrón-Palomino
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
El presente volumen ofrece trabajos acerca de lenguas pertenecientes a las familias lingüísticas quechua, aimara, uro-chipaya, cahuapana, arawak, jíbaro y pano, entre otras, además de estudios enfocados en el castellano andino.
Las panacas no existieron
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
En un libro reciente (2008), Rodolfo Cerrón-Palomino ha ofrecido una demostración ejemplar de lo que el estudio del vocabulario institucional y cultural andino antiguo puede aportar al conocimiento de las sociedades ...
La representación escrita del español andino en textos coloniales. Reflexiones sobre algunos problemas
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2011)
Para situar el contenido de estas páginas, quiero recordar que la historia del español de América es la historia de las tradiciones textuales impuestas en el continente, muchas veces en comunidades que carecían de escritura ...
La naturaleza probatoria del cambio lingüístico: a propósito de la interpretación toponímica andina
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2000)
Lingüística misionera : aspectos lingüísticos, discursivos, filológicos y pedagógicos
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2019)
Los vocabularios, gramáticas, textos doctrinales, catecismos, confesionarios y sermonarios de las lenguas amerindias elaborados por religiosos, entre los siglos XVI y XVIII, son el resultado de un esfuerzo por atender las ...
Castellano andino : aspectos sociolingüísticos, pedagógicos y gramaticales
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2003)
El documento presenta una selección de trabajos de los últimos treinta años sobre los efectos de los fenómenos de contacto y conflicto idiomáticos desde los años iniciales de la conquista hasta la actualidad, con énfasis ...
Usos de DICE en castellano andino : estrategias evidenciales y narrativas en contacto con el quechua
(Pontificia Universidad Católica del Perú, 2011-09-02)
Como sucede con varias características del castellano andino, el caso de dice se ha convertido
en un tópico en la literatura sobre esta variedad lingüística. Ya en Variaciones sociolingüísticas del
castellano en el Perú, ...