Search
Now showing items 1-2 of 2
Análisis de los anglicismos informáticos crudos del léxico disponible de los estudiantes universitarios de traducción
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2010)
La mayor parte de la terminología especializada de la informática provienede calcos del inglés, y a menudo se prefiere el anglicismo al término traducidopor diversos motivos, entre ellos, por economía lingüística. En ...
Anglicismos en el léxico de las actividades deportivas de los gimnasios españoles
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2014)
El objetivo de este trabajo es la recopilación y análisis de los anglicismos más frecuentes en el léxico de las actividades deportivas ofrecidas por los gimnasios españoles, pues se trata de un campo inexplorado en la ...