Search
Now showing items 21-30 of 90
El estilo directo en el discurso referido, una transferencia más del quechua al español del noroeste argentino
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2000)
Max Uhle: “descubridor” del Chipaya
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2008)
Las lenguas mundiales: nuevos vehículos de comunicación
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2001)
Alberto Escobar Sambrano (1929-2000)
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2000)
La modalidad verbal epistémica en el español andino de Argentina
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2001)
Sofía M. Carrizo Rueda. Poética del relato de viajes. Kassel: Edition Reichenberger, 1997. 187 pp.
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2000)
El cantar fúnebre atribuido al Inca Yupanqui: Estudio semántico
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2008)
Los cronistas de la conquista española de los Andes recogieron en sus textos algunas muestras de la tradición oral ancestral de los pueblos avasallados. Así, Juan de Betanzos incluyó en su Suma y narración de los incas ...
Martha Hardman. Jaqaru. Munich: Lincom Europa, 2000, 138 pp·
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2002)
Erfurt, Jürgen y Budach, Gabriele (eds.). Standardisation et déstandardisation. Le français et l’espagnol au XXe siècle / Estandarización y desestandarización. El francés y el español en el siglo XX. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2008. 252 pp.
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2009)
Adorno, Rolena e lvan Boserup (2003). New Studies of the Autograph Manuscript of Felipe Guaman Poma de Ayala's Nueva crónica y buen gobierno. 1ra. edición. Copenhague: Museum Tusculanum Press, 140 pp.
(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2002)