Explorando por Autor "Dañino, Guillermo"
Mostrando 1 - 5 de 5
- Resultados por página
- Opciones de ordenación
Ítem Acceso Abierto La abeja diligente : mil proverbios chinos(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 2002) Dañino, GuillermoUn proverbio es como una abeja: pequeño, ágil, penetrante, útil, laborioso y dulce. Su misión es recoger la miel, sabrosa por sus mútlples sentidos, en las flores de la experiencia humana universal. Esta edición recoge la traducción de 1000 de los más populares proverbios chinos.Ítem Acceso Abierto Esculpiendo dragones : antología de la literatura china(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1996) Dañino, GuillermoLa antología Esculpiendo dragones presenta, en 32 capítulos, un panorama completo de la literatura china en sus textos, con introducción, notas y comentarios que facilitan su comprensión.Ítem Acceso Abierto Manantial de vino : poemas de Li Tai Po(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1998) Dañino, GuillermoLi Tai Po o Li Po, en pronunciación regional y antigua, Li Tai Bai o Li Bai en la lengua china oficial contemporánea, putonghua, es para muchos el más importante de los poetas de la dinastía Tang y de toda la historia literaria de China. Símbolo, incluso, de la poesía misma. Su imagen de hombre libre, simpático, alegre, enérgico, amigable y espontáneo; su amor por la embriaguez, que sin pretensiones ofrece estados trascendentales de la mente; su fidelidad a los amigos de toda clase social; su admiración por la naturaleza y su devoción por la armonía universal, en el más puro estilo taoísta, son características tan personales que no sólo lo definen, sino que nos lo acercan como a un ser muy humano, desbordante de vida. A pesar de la lejanía cultural y temporal, su obra tiene la virtud de despertar en nosotros un renovador gozo estético por su belleza de formas y su temática. Admiramos, en virtud de la palabra bien dicha, una personalidad excepcional. Al leerlo se tiene la vivencia intensa de un poeta que pertenece al mundo. Sus versos nos acercan a un ser humano real, de fuerte temperamento, muy sensible y cordial. La energía que recorre sus líneas, concisas e imaginativas, transmite calor, sinceridad, entusiasmo, vida. Así se explica su difusión en ambientes disímiles por la cultura, el espacio o el tiempo. Teniendo en cuenta tan sólo las dimensiones chinas de su popularidad, se puede afirmar, sin duda alguna, que Li Bai ha sido y sigue siendo el poeta más leído de la historia del mundo.Ítem Acceso Abierto Mitología(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1996) Dañino, GuillermoDe la antigua mitología china no nos queda ninguna presentación general. Sólo fragmentos aquí y allá, en un libro de geografía, en algunas, colecciones de cuentos y en numerosos relatos de la religión popular que subsisten aún hoy en día. SHAN HAI JING, El clásico de montañas y mares, es una geografía fantástica de la China antigua y regiones aledañas. Liu Xin, editor de este texto de la dinastía Han, lo atribuye a Yu (siglo 23 a C), mítico controlador de las inundaciones. Se supone que Yu viajó por el mundo protagonizando hazañas heroicas y aprendió mucho sobre montañas, mares, habitantes y dioses de diversas tierras.Ítem Acceso Abierto La pagoda blanca : poemas de la Dinastía Tang(Pontificia Universidad Católica del Perú. Fondo Editorial, 1996) Dañino, GuillermoEn más de tres mil años de poesía en lengua china, ésta es la edad de oro. Cincuenta mil poemas han llegado hasta nosotros. Parte del aprecio que se le tiene a este período se debe a la manera cómo estos versos han pasado al lenguaje y al pensamiento del pueblo, dando forma a sus percepciones del mundo y marcando los momentos importantes de su vida. La multiplicación y difusión de tal obra literaria se debe, además, al desarrollo técnico de la imprenta. Poesía para ser vista y para ser cantada con melodías extranjeras de novedosos cambios en el ritmo y formas del verso. Poesía que contempla el pasado: para los exámenes imperiales se debía estudiar con intensidad la historia y los funcionarios usaban argumentos históricos en sus debates, por esto algunos poetas fueron cronistas e incluso historiadores. No sorprende que en sus poemas evoquen personalidades y hechos de su historia. Subir montañas y contemplar, evocar el pasado, considerar la acción destructiva del tiempo y los valores perennes de los antiguos, son tópicos recurrentes. Como brotes de bambú tras la primera lluvia de primavera es una expresión china que indica gran cantidad, abundancia, proliferación. Aplicando tal expresión a la poesía, puede decirse que la dinastía Tang (618-907), con más de diez mil poetas conocidos, constituye una primavera de brotes en la historia literaria del mundo. La abundancia va, en este caso, acompañada por una gran calidad. En la tradición Tang se da una correspondencia entre las diversas formas del arte. Su poesía es pintura, su pintura es poesía se dijo de la obra de Wang Wei, y este comentario podría aplicarse a todos los poemas de la época. La música y la caligrafía, el arte del sello y la arquitectura se encuentran aquí con la poesía. Serenidad y sencillez, humanización de la naturaleza, sugerencia y unidad temática. Extrema sobriedad y elegancia formal, ambigüedad sugerente y un contexto muy particular de cultura refinada, a veces trágica, nos vinculan con un mundo superior. La palabra justa, la belleza formal, la emoción profunda, la concisa brevedad, la sugerencia, la soltura de la frase y su fuerza expresiva son valores que se propone conservar esta Pagoda blanca