Ezcurra Rivero, Álvaro AlonsoTrigoso Aching, Marco Antonio2019-09-042019-09-042019-09-0420192019-09-04http://hdl.handle.net/20.500.12404/14901En este trabajo, nos preguntamos por los criterios lingüísticos con los que Juan de Arona valora usos que reconoce como peruanos en su Diccionario de peruanismos. Con este objetivo, en primer lugar, planteamos un marco histórico conceptual en el que se desarrollan nociones analíticas como lengua histórica, variación, norma ejemplar e idea de lengua; asimismo, también recurrimos a las ideas sobre la lengua española que se discutían en Europa y América en el siglo XIX, como por ejemplo el casticismo en las obras de Andrés Bello y Rufino José Cuervo. En segundo lugar, nos dedicamos a estudiar los paratextos al Diccionario de peruanismos. En ellos, el autor se plantea un proyecto de unificación lingüística y presenta varias ideas sobre la lengua que luego se proyectarán en las entradas lexicográficas. En tercer lugar, analizamos un corpus conformado por usos que Arona reconoce como peruanos de origen fundamentalmente hispánico. Por último, planteamos una discusión sobre la base de los hallazgos de cada sección.In this work, we ask ourselves about the linguistic criteria with which Juan de Arona values uses that he recognizes as peruvians in his Diccionario de peruanismos. With this objective, first of all, we propose a conceptual historical framework in which analytical notions such as historical language, variation, exemplary norm and idea of language are developed; likewise, we also resorted to ideas about the Spanish language that were discussed in Europe and America in the 19th century, such as the casticism in the works of Andrés Bello and Rufino José Cuervo. Secondly, we study the paratexts in the Diccionario de peruanismos, since in these paratexts, the author proposes a linguistic unification project, as well as presenting several ideas about the language that will later be projected in the lexicographical entries. In third place, we analyze a previously selected corpus of uses that Arona recognizes as peruvian, but that would have a hispanic origin. In that sense, we divided the corpus into, on the one hand, words of peninsular origin that are used in Perú and that could have maintained their original meaning or not. On the other hand, we deal with neological words that would have derived from hispanic or latin roots. Finally, we propose a discussion based on the results of each section.spainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/Lexicografía--PerúPeruanismosEspañol--Investigaciones--PerúArona, Juan de, 1839-1895El Diccionario de peruanismos de Juan de Arona y la unidad de la lengua: Una aproximación a las ideas lingüísticas sobre los usos peruanosinfo:eu-repo/semantics/masterThesishttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06